El área de Literatura del Malba (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires), que cumplirá la mayoría de edad en 2019, no para de crecer. La primera novedad de este año es la Residencia de Escritores Malba (REM), que ya empezó a funcionar con la llegada de la poeta, traductora, editora y música Fiona Sze-Lorrain (Singapur, 1980), que vivirá cinco semanas en Buenos Aires como parte de su desarrollo artístico y profesional. La autora de libros de poesía como The Ruined Elegance (2016), Invisible Eye (2015), My Funeral Gondola (2013) y Water the Moon (2010) investigará en profundidad la obra de Alejandra Pizarnik y Silvina Ocampo, dos escritoras que influyeron en su obra poética. En octubre será el turno de la editora, escritora y traductora Mercedes Cebrián (Madrid, 1971). La autora de la novela El genuino sabor (2014) y el libro de poemas Malgastar (2017), entre otros títulos, trabajará en una investigación para su próxima novela en la que el turismo como deseo de intercambio cultural no siempre viable y la imposibilidad de escapar del consumo tal como se vive en Occidente serán algunos de los ejes temáticos. En julio se publicarán los dos primeros libros de la “Colección Cuadernos” –una serie de textos que surgen de los cursos y seminarios que han dado destacados escritores y académicos en el Museo– con Juan José Saer: Seamos realistas (a pesar de todo), de Aníbal Jarkowski; y Breve historia argentina de la literatura latinoamericana (a partir de Borges), de Luis Chitarroni. El tercer cuaderno de esta colección se lanzará en octubre: Una introducción a la literatura japonesa del siglo XX, de Anna Kazumi Stahl.
Entre los autores internacionales que pasarán por el Malba se destacan las canadienses Anne Carson (Toronto, 1950), ensayista, traductora y poeta que forma parte de la programación del festival de literatura Filba Internacional –que celebrará sus diez años en octubre–, y Rachel Cusk, el nigeriano Ben Okri y el último Premio Cervantes, el nicaragüense Sergio Ramírez. “Hacía tiempo que estábamos gestando la residencia de escritores”, cuenta María Soledad Costantini, coordinadora de Literatura del Malba, acompañada por el equipo de programación del área, integrado por Carla Scarpatti y Magdalena Arrupe. “Al recibir a escritores internacionales sentíamos que venían por poco tiempo y no llegaban a conocer nuestra cultura en profundidad –plantea Costantini–. Con la Cátedra Coetzee de la Unsam se fueron tejiendo puentes con las literaturas del sur entre Australia y Argentina. Ellos están recibiendo escritores argentinos en residencias allá y están traduciendo a Mariana Dimópulos y Marcelo Cohen. Y han venido al Museo escritores de Mozambique, de Sudáfrica y de Australia, y a través de Unsam edita se fueron traduciendo algunas de sus obras. En estos intercambios, ellos venían por unas dos semanas y daban clases y charlas sobre sus literaturas y sus culturas”. La REM, un foro de diálogo y creación literaria, se realiza junto con Ediciones Ampersand y el apoyo de Mecenazgo Cultural del Gobierno de la Ciudad.
“Renuncié a descubrir cómo los diversos orígenes se combinan –o no– en mi vida. La poesía consiste en bajar el ritmo y sentir la palabra”, dice Fiona Sze-Lorrain, seleccionada entre 470 postulantes de 35 países por el Comité honorario de Residencia de Escritores del Malba (REM), integrado por John M. Coetzee, Premio Nobel de Literatura; Luis Chitarroni, editor y escritor; Luisa Valenzuela, escritora y presidenta del PEN Argentina; Ofelia Grande, directora editorial de Siruela España; y la propia Costantini. Aunque nació en Singapur, se considera francesa, vive actualmente en París, donde trabaja como editora de Vif Éditions, una pequeña editorial independiente francesa. También vivió en Nueva York, su lengua literaria es el inglés y como arpista zheng ha tocado en muchísimas ciudades del mundo. Sze-Lorrain –que se presentó ayer en el Malba en un diálogo con el escritor y especialista en poesía hispanoamericana Jorge Monteleone– ofrecerá una lectura titulada “Historia secreta de mi Biblioteca” el próximo jueves 28 a las 19 en la Biblioteca de Ampersand en Casa Cavia (Cavia 2985), una charla abierta el jueves 5 de julio, con entrada libre y gratuita, en el Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández, actividad organizada en colaboración con la Escuela Otoño de Traducción, y el viernes 6 y sábado 7 de julio participará de dos jornadas intensivas con un grupo de traductores que traducirán sus poemas.
Scarpatti recuerda que del área de cursos y seminario del Malba surgieron en estos últimos años varios libros, entre los que menciona el Ulises. Claves de lectura, de Carlos Gamerro, publicado por Interzona; Galería fantástica, de María Negroni, publicado por Siglo XXI; y Borges y la matemática, de Guillermo Martínez, publicado por Seix Barral. El origen de la “Colección Cuadernos” que comenzará con los libros de Jarkowski y Chitarroni sobre Juan José Saer y la influencia de Borges en autores como Octavio Paz, Guillermo Cabrera Infante, Ricardo Zelarayán, Manuel Puig, Néstor Sánchez y Antonio Di Benedetto, entre otros, está en las clases que dieron cada uno de los escritores en el Malba. El curso sobre Saer fue en 2011 y el libro de Jarkowski incluye como anexo una entrevista que Guillermo Saavedra le hizo a Saer en 2002. El libro de Chitarroni está basado en las clases que dio en 2016, en el marco del 15° aniversario del museo. “Esta colección surge como una alternativa a los estudios académicos, la crítica literaria y la filosofía. Hay lecturas que eran necesarias hacer y que no se estaban haciendo en la universidad, como por ejemplo un recorte de literatura japonesa”, advierte Scarpatti sobre el libro de Kazumi Stahl, basado en las clases que dio en 2009, que ofrecerá un panorama de la literatura japonesa del siglo XX a través de la lectura de textos de Natsume Soseki, Juchiniro Tanizaki, Yasunari Kawabata, Yukio Mishima, Kenzaburo Oe, Haruki Murakami y Minae Mizumura, entre otros.