Principal RADAR NO Turismo Libros Futuro CASH Sátira

 

Un collage a dos voces, con la vida de García Lorca como guía

En “Aquel mar es mi mar” Juan Carlos Gené-Verónica Oddo completan un trabajo anterior, conjugando tramos de sus piezas dramáticas, fragmentos de su correspondencia personal y textos poco conocidos.

cuadro2.gif (6498 bytes)

Por Cecilia Hopkins

t.gif (67 bytes) Cuatro años después de haber estrenado Yo tenía un mar en el Teatro San Martín, los actores Juan Carlos Gené y Verónica Oddo vuelven a homenajear al poeta Federico García Lorca. Bautizado con un nombre que remite directamente a aquel espectáculo, Aquel mar es mi mar está armado a su imagen y semejanza, si bien es cierto que también exhibe una libertad creativa mayor. En su carácter de dramaturgista, la propia Oddo vuelve a rearmar escenas tomando parlamentos de diferentes obras del autor de Yerma, amalgamando también frases extraídas de su correspondencia personal y de otros textos menos conocidos. De este modo, los diálogos conservan apenas un aire de sus contextos originales. Ambos actores interpretan retazos de situaciones que nunca son totalmente explícitas y que van fundiéndose unas con otras, no siempre basadas en la palabra sino también en el movimiento y la música. A veces, el discurso de los actores incluye hasta las acotaciones escénicas, que por su poética sustancia pasan a formar parte de la escena con total naturalidad.
Gené y Oddo se llenan y se vacían de sus personajes cambiando de roles en cuestión de minutos. Un chal sobre la cabeza o los hombros de la actriz ayudan a determinar el personaje que interpreta. El resto lo resuelven sus recursos expresivos. A la vieja chismosa, la madre altanera o la joven aniñada le corresponden un rol preciso, que Gené consigue variando sus desplazamientos, gestualidad o carácter de su voz. El actor asume el personaje del novio ilusionado de Bodas de sangre o el desorientado padre de Rosita, el de Los títeres de cachiporra, y se anima, también, el travestismo: se luce en el papel de una vieja que chismorrea junto a la fuente –una postal bien lorquiana–, muy de pollerón y embozado el rostro en su chal, apenas cubiertos su barba y bigote. Por su parte, Oddo muestra su vena temperamental y cumple con sensibilidad y precisión los segmentos del espectáculo en los que prima el movimiento, aprovechando su flexible estructura física. Si bien ambos intérpretes se complementan a lo largo de todo este collage escénico, uno de los momentos a destacar es la repetición de un fragmento de Bodas de sangre en el que, interpretando a madre e hijo, los actores reiteran la escena variando el color anímico de cada personaje.

 

PRINCIPAL