Principal RADAR NO Turismo Libros Futuro CASH Las12
Volver 




Vale decir



Volver

Los dibujitos japoneses en la Argentina

Dibujos de
ojos grandes

 


¿Cuál es la fascinación por esos dibujos animados japoneses de ojos enormes que clavan a los chicos frente al televisor y que los hacen gastar fortunas en historietas? Muchos de los protagonistas son gays, hermafroditas o chicos que se convierten en chicas y, en Japón, son los sex symbols de las púberes niponas. Pero en la Argentina, donde las series se emiten censuradas por canales de cable para chicos, se ven sin desnudos ni escenas de sexo y con doblajes en los que confunden a los gays con mujeres. Es decir: no se entendería nada si no fuera por las revistas que venden miles de ejemplares explicando lo que no se ve en la televisión.

Por MARIANA ENRIQUEZ

Los dibujos animados y cómics japoneses (“anime” y “manga”, respectivamente) son un fenómeno masivo desde hace años. En los 60, Kimba, el león blanco de Ozamu Tezuka se convirtió en un personaje tan popular como cualquiera de Disney, y Astroboy gozó de una popularidad similar a la de un Mickey japonés. Con los años, esos dibujos de ojos grandes, cargados de violencia y dramatismo, se convirtieron en uno de los productos de mayor consumo en Japón y un fenómeno de ventas en todo el mundo. En su país de origen, cada una de las miles de revistas manga vende aproximadamente seis millones de ejemplares, y se calcula que las lee el 40 por ciento de la población. Hay mangas y animes de todos los géneros posibles: eróticos, históricos, humorísticos, deportivos, de cocina, de acción, de básquet, de animales, de autos, de rock, etcétera. En Japón, donde es más común producir series animadas que con actores, los animes que se pasan por la TV japonesa, siempre en horario central, serían comparables a series como “Gasoleros”. En la Argentina, de toda esa producción, los chicos están obsesionados particularmente con Dragon Ball, Sailor Moon y todo el merchandising. Pero lejos de la aceptación casi unánime de la que gozan en Japón, las principales críticas que se le hacen al género en Occidente son cierta tendencia a las repeticiones, la carga de violencia y, más recientemente, la sorprendente carga de sexualidad ambigua que los caracteriza. Y es en esta última crítica a los animes de Japón (un país ajeno a la tradición judeocristiana y su código moral) donde el choque cultural es tan fuerte como sorprendente.

LA CHICA PERFECTA ES UN CHICO Después de una larga y desinteresada exposición a un cómic o dibujito japonés, el lector o espectador no iniciado puede caer en una comprensible confusión: es difícil distinguir a los personajes femeninos de los masculinos. En realidad, el problema no aparece con las chicas, que son escandalosamente femeninas y usan minúsculas minifaldas y cabelleras que arrastran por el piso. El problema es que el 80 por ciento de los varones de manga japonés son andróginos, y que una gran cantidad de personajes secundarios sólo parecen poder definirse como gays, asexuados o hermafroditas. Y esto puede verse en las series que emite el canal Magic Kids en la Argentina. Uno de los más recientes estrenos, Ranma 1/2, es a la vez el ejemplo más evidente de estos programas para adolescentes emitidos como si fueran para chicos y de las consecuencias de sus ambigüedades: confusiones en el doblaje, gays convertidos en chicas y cortes evidentes en los capítulos.
Ranma 1/2 (que Magic emite desde marzo) es una serie adaptada del cómic original de 1988 escrito por la autora Rumiko Takahashi, hoy una de las mujeres más ricas y conocidas de Japón. Ranma Saotonome es un chico adolescente que, mientras practicaba artes marciales en China, tuvo la mala suerte de caer en una de las fosas de Jusenkyo. Jusenkyo es una región encantada. Todo el que cae en uno de sus arroyos carga con una maldición el resto de su vida: se transforma en la última persona o animal que se ahogó allí. En la fosa en la que cae Ranma murió una doncella, por eso se convierte en chica cada vez que se moja con agua fría. Pero el cambio no es permanente: vuelve a ser un varón al mojarse con agua caliente. De ahí el título de la serie, Ranma 1/2: mitad chico, mitad chica. Y de ahí que la historia de Ranma sea un compendio de sugerencias homoéroticas en clave de comedia. Cuando vuelve a Japón Ranma es obligado por su familia a comprometerse con Akane Tendo, una chica que dice odiar a los hombres. Los enredos que conllevan el cambio de sexo y el romance entre Akane y Ranma son la base del argumento de la serie. Por supuesto, para que la transformación de Ranma quede bien clara, abundan los desnudos: escenas donde Akane se encuentra con su novio luciendo redondeados senos, Ranma cambiándose tras una ducha y amigos de Ranma comprobando al tacto que las curvas del joven Saotonome son reales. Cuando Magic tuvo acceso a los capítulos, debe haberse dado cuenta de la potencial “peligrosidad” de estas escenas, en caso de que algún padre conservador se pusiera a ver dibujos con sus hijos. Por eso los capítulos están “arreglados” y las escenas más eróticas no se ven por televisión. Eso sí: Ranma sigue cambiando de sexo tres o cuatro veces por capítulo, aunque sin desnudos. Según afirma Leandro Oberto, director de Lazer, la revista más importante de manga y anime nacional, y dueño de la editorial Ivrea, que está editando el cómic de Ranma 1/2 desde hace un mes, los capítulos llegan a Magic completos.

LA CHICA PERFECTA ES DE OTRO PLANETA Las series se emiten con otras confusiones que son responsabilidad directa del canal. Una de las más simpáticas es la que acontece en la primera temporada de Sailor Moon. Esta serie, adaptada de un manga escrito en 1992 por Naoko Takeuchi (entonces una autora de 25 años, hoy una millonaria que se pasea en Ferrari y sufre un acoso de fans comparable al de una estrella de rock), es uno de los animes para chicas más populares del mundo: toneladas de merchandising, innumerables parodias eróticas y adaptaciones para películas en video, cine y compacts de banda sonora. Para medir la popularidad de Sailor Moon, basta señalar que en el video del tema “Ojo con los Orozco” de León Gieco, Enrique Pinti aparece sentado en el inodoro leyendo un parodia erótica del cómic. Sailor Moon, que se emitió durante dos años por Magic y otros canales, cuenta la historia de guerreras galácticas míticas que despiertan cada vez que el Universo está en problemas, aunque conservan todas las características adolescentes: siguen yendo a la escuela, enamorándose de jovencitos, preocupadas por la ropa y el maquillaje y las dietas. El destino del Universo es un matriarcado: las guerreras no tienen por qué masculinizarse para ser poderosas. Pero tienen que luchar con los más siniestros villanos. Es aquí cuando el doblaje traiciona por primera vez al espectador. En la primera parte (Sailor Moon está dividida en cinco sagas), aparecen los villanos del Megaverso, un universo paralelo que amenaza con destruir a éste. Sus lugartenientes son dos guerreros: Malachai y Zoycite. Malachai es un atractivo guerrero de larga cabellera; Zoycite, su “compañera”, lucha junto a él y le oculta su apasionado amor (Malachai no la corresponde). Pero el problema es que en la versión original, Zoycite no era una guerrera, sino un guerrero. Andrógino, muy femenino, pero hombrecito. Basta con ver el dibujo: Zoycite no tiene senos, cuando los senos de las mujeres del anime suelen ser bastante grandes.
Guerreras mágicas es un anime adaptado del manga del grupo Clamp, un estudio de mujeres guionistas y dibujantes especializadas en manga homoérotico. Estrenada por Magic en agosto del ‘98 (ya se dejó de emitir), Aguila, un guerrero legendario, pasó toda la serie siendo guerrera. Y antes, hace muchos años, cuando la televisión argentina estrenó Robotech (una serie que adaptaba tres mangas japoneses y era producida en Estados Unidos), uno de los protagonistas, Zor, pasó varios capítulos doblado con voz femenina. El error fue subsanado cuando Zor, herido, apareció semidesnudo en una cama de hospital, con evidente físico masculino. El doblaje, que en estos casos no se hizo en la Argentina, viene “arreglado” para las audiencias infantiles de Latinoamérica.

LA SALUD DE NUESTROS HIJOS Uno de los primeros en denunciar los cortes de Magic (agregando ejemplos de mutilaciones a nuevas series como Zenki, que no tiene referencias homoeróticas, pero sí algún desnudo) fue Leandro Oberto, también ex conductor del programa “El club del anime” por Magic (sábados a las 9 de la mañana). Poco después de publicar las escenas cortadas de Ranma en el número de febrero de Lazer, promocionado con la leyenda “Todo lo que Magic no quiere que veas”, Oberto dejó de conducir el programa. “Se enojaron por la publicidad, no por la denuncia. Con Ranma 1/2 es la primera vez que se encargan de censurar un dibujo. Habían hecho cortes en Dragon Ball y Sailor Moon, pero sutiles, porque las versiones dobladas ya venían suavizadas. Ranma 1/2 llegaba entero, pero lo cortan salvajemente y doblan a los gays como mujeres. Además, muchos episodios de Ranma 1/2 quedaron de 15 minutos y no se entienden. Yo no escuché respuestas coherentes desde el punto de vista comercial. Dicen que son un canal para chicos las veinticuatro horas, aunque bien podrían emitirlos completos después de las doce de la noche. El problema es que cuando se quedaron sin la licencia de muchas series para chicos que compró la Fox, fueron a la búsqueda de series japonesas, y algunas no son para el público infantil”, explica.

LOS CHICOS CRECEN Lazer, que empezó como una revista “hecha para joder”, está vendiendo hoy 30 mil ejemplares. Es bimensual. La edición del manga de Ranma 1/2 ya se agotó en comiquerías, y Oberto, de 23 años, es un empresario próspero. Otras revistas argentinas especializadas en manga, entre ellas Otaku y Ran, también tienen buenas ventas, aunque no tan espectaculares como la pionera Lazer. El 45 por ciento de sus lectores, cuenta Oberto, son chicas adolescentes o preadolescentes. En algunos fragmentos de las cartas de lectores publicadas en Lazer puede leerse: “Con respecto a mis fantasías sexuales depravadas, no son tanto como coger con Tuxedo, pero una vez soñé que Haruka y Michiru (la pareja lésbica de Sailor Moon), transaban y se manoseaban en mi casa mientras Serena y yo nos apurábamos para ir al colegio” (Eugenia, 14 años). O: “Esas locas se despabilan por hombres de muy dudosa hombría. ¿No creen que Hyoga y Camus se quieren más de lo que parece? (se trata de dos protagonistas de los Caballeros del Zodíaco). Y pregunta Carolina si “Shun es nena o varón” (Cecilia, 15 años). Respuesta a la pregunta de la carta anterior: “En mi opinión, Hyoga, Shun y varios Caballeros se la miran con cariño. O sea, son trabucos”. Advertencia: las respuestas y los interrogantes en las sección correo de Lazer hacen gala de una alarmante homofobia, lo cual, considerando que los lectores conocen sin equívocos las historias completas, no deja de ser paradójico. Es más, cuando en Sailor Moon aparecieron Haruka y Michiru, dos nuevas guerreras lesbianas que viven juntas y una de las cuales pasa los primeros capítulos vestida como hombre porque ésa es su “identidad secreta”, Lazer publicó una foto de Haruka con el tan celebrado como dudoso epígrafe: “Tan linda y es tortillera”.

ANIME QUEER En la última parte de Sailor Moon aparecen nuevos guerreros, los Sailor Starlights, tres chicos que tienen una banda estilo Backstreet Boys y que se “transforman” en esculturales mujeres enfundadas en cuero, casi con un look sado, cuando se disponen a luchar. Pero también existen mangas que tocan directamente el tema gay, como El corazón de Thomas o el nuevo y explícito Zetsuai 1989/Bronze (la historia del romance entre dos varones de 18 años, uno estrella de rock y otro crack de fútbol). El clásico es La canción del viento y el árbol. Trata sobre dos chicos en un internado: uno es el prostituto del colegio (es decir: el que recibe dinero por sus favores), y el otro el que trata de rescatarlo porque lo ama. Editado en 1976, provocó un escándalo en Japón. Se consigue en video rebautizado como Sanctus. Pero, contrariamente a lo que Occidente podría pensar, los cómics homoeróticos no los dibujan hombres ni están dirigidos al público gay: son mangas y animes para chicas adolescentes.

LAS CHICAS LOS PREFIEREN ANDROGINOS En Japón, el manga para mujeres se llama Shojo manga. En el que, por lo general, no falta una relación homoerótica, aunque con escasa dedicación al lesbianismo y particular predilección por lo gay y lo andrógino. A raíz de esta fascinación femenina por el universo homoerótico, han surgido nuevos estilos y definiciones. La más importante es el yaoi: historias de romances gay masculinos escritas por fans, combinando diferentes personajes de diferentes series. El cómic gay profesional –para diferenciarlo del yaoi aficionado– se llama june. El yaoi es casi pornográfico, mientras el june es más romántico. Y después queda el shounen ai (o “amor de chicos”, en el que el sexo no es explícito). En general, los protagonistas de estas historias se llaman bishounen, que quiere decir “chico lindo” y que es una antigua categoría estética japonesa utilizada para referirse a la fascinación por adolescentes de entre 13 y 16 años. El 80 por ciento de los protagonistas de manga son bishounen, tanto villanos como héroes: chicos lindos, bastante andróginos, suertes de Lolitas masculinos que enloquecen a las adolescentes japonesas.
Así, con el desembarco sistemático de bishounen que conquistan a las púberes argentinas, empiezan a llegar varias interpretaciones para este fenómeno. La primera es que los personajes hombres ambiguos les permiten a las chicas experimentar fantasías que le son negadas a las mujeres en la sociedad japonesa. Otra teoría sostiene que las definiciones de género son mucho más tenues en la cultura japonesa (el idioma carece de sustantivos femeninos y masculinos) ya que, por ejemplo, es frecuente que al padre también se le pueda decir “mamá” indistintamente. Pero para Matthew Thorn, antropólogo de la universidad norteamericana de Columbia y estudioso del Shojo manga, que realizó trabajos de campo con lectoras ajenas al bagaje cultural japonés, el asunto tiene que ver con que el manga femenino homoerótico provee un universo dominado por mujeres, en el que para las chicas es mucho más sencillo explorar su sexualidad.

Titulo:imagen de Ranma 1/2, la serie de Magic Kids: el protagonista se transforma en mujer.
Una de las guerreras lesbicas de Sailor Moon (El epigrafe incluido aparecio en la revista de animenacional Lazer).
Tiras: las imagenes de Ranma que Magic decidio cortar.