|
Por Rosa Mora Desde Barcelona Los
responsables de la editorial Tusquets fueron los primeros sorprendidos: el
escritor checo residente Milan Kundera decidió que la primera edición de
su próxima novela aparecerá en español y no en francés como solía
ocurrir hasta ahora. La ignorancia, traducida del francés al castellano
por Beatriz de Moura, se publicará a primeros de abril y aparecerá
simultáneamente en Argentina, México y Colombia. De Moura atribuye la
decisión de Kundera quizá al hecho de que �empezó a desarrollar el
tema durante los veranos que pasó en Mallorca a fines de los 80�. Otras
fuentes opinan que la insólita decisión se debe a las críticas
negativas que su anterior novela, La identidad, recibió en Francia, su
país de adopción. �En cualquier caso�, dijo de Moura, �es una gran
amabilidad para con nosotros�.
Caza de brujas en el siglo XXI La prohibición de los libros infantiles Harry Potter en una escuela primaria originó esta semana una vasta polémica en Inglaterra, que seguramente aumentará el crecido interés mundial por la serie de relatos escritos por Joane K. Rowling. Carol Rockwood, directora de la escuela primaria St. Mary�s Island (Kent), prohibió los libros afirmando que �presentan a los malos espíritus y la magia como inofensivos�. La Biblia, recordó �es muy clara: dice que existen magos, diablos y demonios y son muy reales, poderosos y peligrosos, y que los hijos de Dios no deben tener nada que ver con ellos�. Los simpáticos libros de Harry Potter, un aprendiz de brujo, dan la impresión errada, según la directora, de que �los magos y espíritus son �simpáticos e inofensivos��. La asociación de libreros británicos declaró que está �claramente contra todo tipo de censura�, mientras los medios progresistas afirmaban que la directora pretende una tardía caza de brujas. Los libros, que se consiguen en la Argentina, son simpatiquísimos.
|