El Inadi traducirá todos sus materiales de promoción y difusión a las lenguas originarias del país, a fin de aportar "una herramienta más al acceso a la información para las comunidades". La traducción será realizada por el Centro Universitario de Idiomas de la Facultad de Agronomía (CUI), a partir de un convenio firmado por ambas entidades.
En la Argentina existen 36 lenguas, según se indica en el mapa “Idiomas indígenas en el presente” elaborado por el CUI y presentado en el Congreso Nacional de Lenguas Indígenas realizado en el año 2019.
Desde hace 14 años, en el CUI se desarrolla el Programa de Lenguas Originarias, que propone diversas actividades culturales y académicas. El programa también trabaja y colabora con el Museo Sitio de Memoria ESMA, donde se traducen las guías del Espacio a lenguas originarias.
De la firma del convenio participaron la titular del Inadi, Victoria Donda, la coordinadora de Programas y Proyectos contra la Discriminación, Lucila Somma, y el director general del CUI, Roberto Villarruel.
"El Programa de Lenguas Originarias se lanzó hace muchos años con el mismo espíritu que compartimos con el Inadi, de visibilización y ampliación de los derechos de las comunidades originarias en un país plurilingüe con una variedad de comunidades y lenguas vivas”, destacó Villarruel y agregó que “también es nuestra tarea colaborar con quienes estén no solo ampliando derechos, sino tratando de resolver las injusticias y la discriminación que sufren los pueblos originarios”.
En tanto, Donda sostuvo que “es muy importante potenciar el trabajo de cada una de las áreas del Estado para poder llegar a todos los lugares a los que debemos llegar y en donde queda mucho por hacer”.