Animales Fantásticos: los secretos de Dumbledore sufrió un ligero pero significativo cambio en uno de los diálogos con referencias a la homosexualidad para evitar la censura del gobierno chino, confirmó Warner Bros., casa productora de la película.

El estudio sacó referencias al pasado romántico de Albus Dumbledore (Jude Law) y Gellert Grindelwald (Mads Mikkelsen) con líneas que, en el original, dicen: "Estaba enamorado de ti" y "el verano que Gellert y yo nos enamoramos". Los cortes ascienden a solo seis segundos de los 143 minutos de duración de la película, pero son fundamentales para establecer a los personajes.

“Como estudio, estamos comprometidos a salvaguardar la integridad de cada película que lanzamos y eso se extiende a circunstancias que requieren hacer cortes matizados para responder con sensibilidad a una variedad de factores en el mercado”, dijo un portavoz de Warner Bros. en un comunicado. “Nuestra esperanza es lanzar nuestras funciones en todo el mundo tal como las publicaron sus creadores pero históricamente nos hemos enfrentado a pequeñas ediciones realizadas en los mercados locales", añadió la empresa.

Y precisó que en el caso de Animales Fantásticos, "se solicitó un corte de seis segundos y Warner Bros. aceptó esos cambios para cumplir con los requisitos locales. Pero el espíritu de la película permanece intacto. Queremos que el público de todo el mundo vea y disfrute esta película, y es importante para nosotros que el público chino también tenga la oportunidad de experimentarla, incluso con estas ediciones menores”, señaló el comunicado.