La compañía tecnológica estadounidense Google realizó este miércoles su conferencia anual de desarrolladores "I/O 2022", la cual volvió de manera presencial tras las restricciones de la pandemia, y adelantó nuevas actualizaciones para las traducciones. Sin embargo, se incluyó una gran sorpresa: los potenciales anteojos con realidad aumentada que permite traducir en tiempo real cuando las otra persona habla en un idioma extranjero.
La particularidad de este avance, según las revistas especializadas, es que se trata de la primera vez que se ofrece un dispositivo "wearable" o de "tecnología vestible" que esté dedicado exclusivamente a solucionar un problema, como en este caso, las conversaciones en distintos idiomas o el lenguaje de señas.
Por lo tanto, alguien con estas gafas de realidad aumentada podría entender lo que dice otra persona simplemente leyendo los subtítulos que se presentan a través de las lentes mientras la otra persona habla.
No obstante, no está claro cuando llegará al mercado, su posible precio y disponibilidad, ya que solo se mostró el prototipo de marcos negros y se adelantaron los avances en el software actual de traducciones de Google.
En este sentido, se trata de la segunda vez que la empresa con base en la ciudad de Montaint View, en California, que se aventura en el desarrollo de anteojos inteligentes. En 2010, se lanzaron los Google Glasses, pero en aquel entonces, no fue atractivo para la mayoría de los consumidores debido a su lanzamiento limitado, el precio excesivo y los problemas con la privacidad.
Para esta segundo tiempo, Google compró la compañía North, que tenía el respaldo de Amazon para la creación de gafas inteligentes.
Sobre el proyecto, el CEO de Alphabet/Google, Sundar Pichai, manifestó: "De cara al futuro, existe una nueva frontera de la informática, que tiene el potencial de ampliar todo esto aún más, y es la realidad aumentada. En Google, hemos invertido mucho en esta área."
Y añadió: "Hemos integrado la realidad aumentada en muchos productos de Google, desde Google Lens hasta búsquedas múltiples, exploración de escenas y vistas en vivo e inmersivas en Maps. Estas capacidades AR ya son útiles en los teléfonos y la magia realmente cobrará vida cuando pueda usarlas en el mundo real sin que la tecnología se interponga en el camino."
Google suma a su traductor al guaraní, aymara y quechua
Google incorporará a su traductor al guaraní, aymara y quechua, entre otras 24 lenguas que no “están representadas en la mayoría de las tecnologías” a partir de una novedosa técnica.
La novedad fue bien recibida por referentes y miembros de pueblos indígenas, que luchan por preservar su historia y visibilizarse en espacios comunicacionales dominados por lenguas mayoritarias.
Según lo remarcado por la empresa, este lanzamiento representó un "hito tecnológico", ya que son los primeros idiomas agregados en la plataforma utilizando la tecnología traducción automática Zero-Shot, donde un modelo de aprendizaje automático aprende a traducir a otro idioma sin haber visto nunca antes un ejemplo del mismo.
"Si bien esta tecnología es impresionante, no es perfecta. Y seguiremos mejorando estos modelos para ofrecerte la misma experiencia a la que estás acostumbrado para una traducción al español o al alemán, por ejemplo", explicaron desde Google.