Luego de la decisión del Gobierno porteño de prohibir el uso del lenguaje inclusivo en las escuelas de todos los niveles de la Ciudad, el prestigioso medio estadounidense The New York Times publicó una nota en la que aborda el tema e indica que Buenos Aires es "pionera en banear el lenguaje neutral de género”.
El medio norteamericano publica que "el mes pasado, el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires prohibió a los maestros usar palabras de género neutral durante la clase" y destaca que la ministra de Educación porteña, Soledad Acuña, argumentó que la práctica violaba las reglas del español y obstaculizaba la comprensión lectora de los estudiantes.
"La política argentina está situada entre las primeras del mundo en prohibir específicamente el uso de lenguaje neutro en cuanto al género", dice la publicación, y recoge también declaraciones del ministro nacional de Educación, Jaime Perczyk, quien criticó la medida y la comparó con las prohibiciones contra la escritura zurda bajo la dictadura fascista de Francisco Franco en España. “Con eso pensaban que corregían algo y las causas son más profundas”, indicó en ese entonces.
En la extensa publicación, el diario también reconoce que en América Latina se está usando cada vez más un lenguaje neutral en cuanto al género, y señala que el hábito tiene buenas intenciones:”Busca crear una sociedad más incluyente”.
En sentido opuesto, indica también que algunos hispanohablantes, incluidos muchos académicos y políticos, consideran que "los cambios degradan un idioma hablado por 500 millones de personas en todo el mundo".
¿Dónde está prohibido el lenguaje inclusivo?
La capital argentina no fue el primer territorio de la región en limitar la enseñanza del lenguaje de género neutro. En enero del 2022, en Uruguay, la Administración Nacional de Educación Pública (ANEP) comunicó a sus centros educativos que una medida que dispone que el lenguaje en la educación pública “deberá ajustarse a las reglas del idioma español”.
En Chile, en Perú, y en algunos estados de México y Brasil también hay propuestas legislativas que buscan frenar el avance del lenguaje inclusivo en las escuelas y también en documentos gubernamentales.
A su vez, también hay un antecedente en Europa, en Francia, ya que el español no es el único idioma que diferencia el masculino y el femenino. Allí, el propio ministro de Educación nacional firmó en mayo de 2021 una circular que prohíbe el uso en clase de la escritura inclusiva.
La RAE consideró el lenguaje inclusivo como "inncesario"
The New York Times asegura en la nota que el lenguaje de género neutral escandalizó a la Real Academia Española, considerada por muchos como el guardián del idioma español, que ya declaró que el uso de “e”, “@” y “X” en lugar de la “o” y la “a”, es “ajeno a la morfología del español”.
"¿Decir chiques o todes a cambio de chicos y todas es un idiotismo?", preguntó una usuaria vía Twitter, a lo que la cuenta @RAEinforma respondió: "El uso de la letra 'e' como supuesta marca de género inclusivo es ajeno a la morfología del español, además de innecesario, pues el masculino gramatical ('chicos') ya cumple esa función como término no marcado de la oposición de género".
Argentina y sus contradicciones
"Argentina es un sorpresivo escenario para un debate tan intenso sobre el lenguaje neutral de género: el país ha adoptado, en gran medida, los derechos de las personas transgénero. En 2012, se convirtió en uno de los primeros países del mundo en aprobar una ley que permite que las personas cambien su género en documentos oficiales, sin requerir la intervención de un médico o un terapeuta de salud mental", dice el artículo.
Además, recuerda otros hitos inclusivos en el país: en 2021 el Gobierno exigió que el 1% de todos los puestos de trabajo del sector público se reserven para personas transgénero; quienes se identifican como personas no binarias pueden marcar una “X” en los documentos oficiales, en lugar de elegir entre las categorías hombre o mujer; y uno de los hijos del presidente es una persona no binaria y drag queen.
"Sin embargo, los defensores y otras personas involucradas en las escuelas de Buenos Aires creen que, a pesar de la regla, el uso de un lenguaje neutral seguirá expandiéndose", aclara también. "El lenguaje es algo que se modifica constantemente. Se mueve, está vivo porque nosotros estamos vivos y va a ir cambiando”, añade el NYT.