El Ministerio de Salud Pública de Salta informó ayer que dictará el primer curso destinado a la formación de facilitadores interculturales bilingües, con el objetivo de capacitar a personas que ya se vienen desempeñando en esa función en hospitales de la zona norte provincial y a quienes se postulen como nuevos facilitadores.
El gobierno provincial señaló que de esta forma avanza en el cumplimiento de la ley Nº 7856/14, por la cual se creó una Red de Apoyo Sanitario Intercultural e Interinstitucional para Pueblos Originarios que, entre sus objetivos busca garantizar una adecuada y equitativa atención médica a la población indígena y facilitar la asistencia integral respetando sus valores culturales y ancestrales.
La norma establece en su artículo 2º que se deben “proveer los facilitadores interculturales bilingües necesarios para la cobertura de los hospitales, a efectos de permitir una adecuada armonización intercultural entre el sistema de salud y el paciente originario, garantizando su atención y contención”.
“La buena noticia es que en marzo comienza la formación de los facilitadores interculturales”, dijo la subsecretaria de Medicina Social, Gabriela Dorigato, quien mantuvo una reunión para coordinar la convocatoria con Silvana Siciliano, directora de Extensión Universitaria de la Universidad Provincial de Administración, Tecnología y Oficios (UPATECO). Del encuentro también participó el director de Atención Primaria de la Salud, Juan Pablo Castillo.
“Una vez más, la UPATECO nos aporta el soporte a las iniciativas de capacitación, en el marco del convenio con el Ministerio de Salud Pública, que ya permitió formar dos cohortes de agentes sanitarios”, dijo Dorigato.
La funcionaria explicó que el curso se hará con el propósito de proveer a las y los facilitadores “mayores conocimientos de promoción de salud, prevención de enfermedades, además de cómo manejarse en un hospital para asistir adecuadamente a las personas de su comunidad, muchas de las cuales no hablan la lengua española”.
El programa de formación también contempla contenidos relacionados con el aprendizaje de habilidades comunicacionales, liderazgo, resolución de conflictos, entre otros aspectos.
Dorigato consideró que “esta es una herramienta más para garantizar que las personas de pueblos originarios tengan acceso a los servicios de salud, zanjar inequidades y superar barreras”. Añadió que “actualmente hay facilitadores interculturales bilingües en casi todos los hospitales de la zona comprendida en la declaración de emergencia sociosanitaria, pero aspiramos a incrementar la cantidad, por eso en esta primera cohorte se va a capacitar a 150 personas, de entre 21 y 35 años de edad y con estudios secundarios completos”.
Por su parte, la directora de extensión Universitaria de la UPATECO destacó la importancia del trabajo conjunto con Salud Pública en la formación de personal sanitario. “Ya tenemos dos cohortes de egresados como agentes sanitarios y ahora vamos a fortalecer ese rol intermedio entre la comunidad, el hospital y los agentes”, dijo.
Curso de tres meses
Siciliano contó que el curso durará tres meses. “Los dos primeros meses serán de clases teóricas virtuales y el tercer mes se dedicará a la práctica en terreno; la formación va a estar a cargo de profesionales del Ministerio de Salud Pública y las personas inscriptas recibirán una capacitación previa sobre el uso de la plataforma de UPATECO para el cursado”, explicó.
Las y los postulantes a formarse como facilitadores interculturales bilingües podrán preinscribirse a partir del lunes 26 de febrero y hasta el viernes 1 de marzo, en inscripciones.upateco.edu.ar. El dictado de clases comenzará el 11 de marzo.
La convocatoria es para desempeñarse en las áreas operativas Santa Victoria Este, Alto La Sierra, Tartagal, General Mosconi, Orán, Rivadavia Banda Sur, Morillo, Pichanal y La Unión. En la ciudad de Salta, para los hospitales San Bernardo y Materno Infantil.
Las personas interesadas deben tener entre 21 y 35 años de edad, residir en el área operativa para la que se postulan, acreditar estudios secundarios completos, buen manejo del español y de la lengua del pueblo al que pertenecen, contar con aval comunitario y no registrar antecedentes penales.
Se puede solicitar más información al correo electrónico [email protected].