Lás búsquedas que se hacen en Google revelan mucho sobre lo que las personas quieren, sienten y se preguntan... y también sobre lo que sueñan. Así, por ejemplo, es posible saber que los tópicos de los sueños varían según el país: que los árabes sueñan más seguido con camellos, mientras que los hispanohablantes lo hacen con iguanas, y los que hablan inglés, con zorros.

Que soñar con recoger hongos surge casi exclusivamente en los inconscientes rusos, y que los hablantes de portugués sueñan con ajo más que los demás son algunos de los datos que se desprenden de un proyecto realizado para Google Trends por la diseñadora italiana Federica Fragapane, La forma de los sueños.

El proyecto se basó en lo que personas de todo el mundo googleaban sobre sus sueños, con búsquedas como "Qué significa soñar...", "Por qué sueño...", "Significado de soñar..." en siete idiomas: español, inglés, francés, portugués, ruso, japonés y árabe; entre 2009 y 2019.

Así se pueden apreciar las diferencias mencionadas, pero también algunas semejanzas, como algunos temas cuyo significado se busca constantemente en diferentes idiomas: soñar con serpientes y dientes que se caen o se rompen, por ejemplo.

El Día Mundial del Sueño se celebra desde 2008 el viernes anterior al equinoccio de marzo, por iniciativa de la Sociedad Mundial del Sueño con el objetivo de concientizar sobre la salud del sueño.​

Los sueños en español, según Google Trends

En 2019, los ciempiés fueron el tópico onírico más googleado por las personas que hablan en español, seguidos por los dinosaurios, besar a alguien, los búhos, los perros, los ratones, los números y los piojos. 

La ilustración de las búsquedas: a más "pétalos", más búsquedas (captura Google Trends)

En una división por categorías, la constante en los 10 años analizados es que los hispanohablantes sueñan sobre todo con "insectos y animales", tema que lidera el ránking todos los años, seguido en la mayoría de los casos por "familia y relaciones" y "eventos climáticos".

Curiosamente, este podio de búsquedas se repite, aunque con leves variaciones, en todos los idiomas analizados.

Un tercer apartado del estudio apunta a la variación del interés en ciertos rópicos a través del tiempo. El primero que analiza es, justamente, "serpientes", algo con lo que sueñan hablantes de todos los idiomas analizados.

Tomando el español, los sueños con serpientes son cada vez más googleados de 2009 a 2019.

Pero algo interesante surge al analizar la frecuencia de los sueños en años con eventos climáticos específicos, como un tsunami. El fenómeno se coló en los sueños de personas de todo el mundo y tuvo un pico de búsquedas en marzo de 2011, cuando ocurrió el "gran terremoto de Japón", que derivó en un tsunami y maremoto. 

Lo mismo pasó con el término volcán alrededor de abril de 2010, con motivo de la erupción del Erupción del volcán Eyjafjallajökull, en Islandia.

Por último, el estudio analiza las relaciones entre idiomas y los sueños más googleados. De esa vista surge la conclusión algo obvia de que los hablantes de español tienen más en común con los hablantes de portugués y de inglés, y menos con los de ruso, japonés, francés y árabe.

En 2019, por ejemplo, los tópicos en común con los hablantes de portugués fueron: bebés, abejas, pan, cangrejos, piojos, escorpiones, serpientes, alguien que te gusta y agua; mientras que con los angloparlantes fueron: bebés, ser perseguidos, dientes que se caen, volar, dinero, serpientes, arañas, tornados y agua.

Seguí leyendo