Desde hace un tiempo ya que la cultura coreana ha superado las fronteras de su propio país y conquistó a millones de fanáticos en todo el mundo. Al furor del K-pop se ha ido sumando un gran interés por los K - dramas o doramas. Una prueba reciente de esta tendencia es lo que sucede en la popular plataforma de streaming Netflix, donde el K-Content está arrasando. 

Este lunes, Bela Bajaria, directora de contenido de la compañía, citó a Corea del Sur como uno de los países que más visualizaciones tiene de sus programas. "Más del 80 por ciento de los miembros de Netflix en todo el mundo ven contenido coreano", reveló la ejecutiva.

El primer Showcase Internacional de la compañía, que contó con la participación de Minyoung Kim (Vicepresidente de Contenido, APAC), Paco Ramos (Vicepresidente de Contenido, LATAM), Monika Shergill (Vicepresidenta de Contenido, India) y Larry Tanz (Vicepresidente de Contenido, EMEA), presentó un resumen de lo más visto en la plataforma, destacando el lugar "privilegiado" del país asiático. 

En este sentido, subrayaron que incluso en un país como Estados Unidos, donde el público tradicionalmente ha preferido las historias locales estadounidenses, el apetito por la programación en idiomas distintos del inglés está creciendo. El año pasado, alrededor del 13 por ciento de las horas vistas en los EE. UU. fueron títulos que no estaban en inglés, y las series y películas coreanas, españolas y japonesas atrajeron a las audiencias más grandes.

Solo por mencionar un ejemplo, la popular serie El juego del calamar mantiene el récord de la serie más vista en la historia de Netflix, con 2.205.200.000 horas vistas en tan solo sus primeros 90 días.

Los ejecutivos subrayaron el compromiso de Netflix con la puesta en marcha de programación en idioma local y la construcción de asociaciones profundas con más de 1.000 productores de más de 50 países fuera de los EE. UU. Al mismo tiempo que, resaltaron que Netflix trabaja con doblajes en 36 idiomas y subtítulos en 33 idiomas.

Además, entre los aspectos más destacados del evento se incluyó la proyección de clips nunca antes vistos de las series Cien años de soledad (Colombia), El leopardo (Italia), El último samurái en pie (Japón), La emperatriz S2 (Alemania), El Refugio Atómico (España), Senna (Brasil), Alice in Borderland S3 (Japón), y las películas Revelations (Corea) y Un fantasma en la Batalla (España).

Los ejecutivos creativos explicaron por qué encargaron estos títulos y cómo reflejan sus culturas locales. Diego Ávalos, vicepresidente de Contenidos para España, señaló que "siempre nos hemos centrado en dejar que la idiosincrasia española se refleje en nuestras historias. Estamos produciendo en todas las regiones de España, que es un poco como si hicieras un programa de televisión en los 50 estados de Estados Unidos".

Por su parte, Tinny Andreatta, vicepresidente de contenido para Italia, habló sobre cómo The Leopard "fue el primer proyecto que realmente quería producir debido a su alcance y ambición. El Leopardo captura un momento icónico en la historia de Italia".

Finalmente, como parte de la muestra, se anunciaron varios títulos nuevos, entre los que se destacan: Untitled Bollywood Project (India), Love is Blind: France (Francia), Physical 100: Asia (Corea) y la nueva película Bullet Train Explosion (Japón).