Desde hace un tiempo la editorial Seix Barral volvió a poner en circulación la obra del japonés Yasunari Kawabata; en las mesas de novedades hoy abundan títulos que en su momento fueron publicados por Emecé. En la mayoría de los casos se trata de las mismas traducciones y también se repiten algunos prólogos, como el muy leído texto de Juan Forn que anticipa la novela País de nieve

Pero ahora es el turno de Tamayura, un volumen que hasta el momento permanecía inédito en castellano y que fue traducido directamente del japonés. Cuenta con prólogo de Tana Oshima (escritora, dibujante, traductora y autora de cómics) e incluye diez relatos con historias y personajes entrelazados. 

En algunos casos, los protagonistas comparten nombre; en otros, las acciones suceden bajo una misma atmósfera sobrenatural. Un elemento que atraviesa los diez cuentos es, sin dudas, el amor (y el dolor como contracara). 

Estos relatos fueron publicados en revistas literarias entre 1951 y 1956, y tienen como contexto la derrota de Japón en la Segunda Guerra Mundial.