Jorge Luis Borges y José Hernández fueron traducidos por primera vez en la India mediante el Programa Sur, que subsidia traducciones de la literatura nacional en el exterior. La primera edición del volumen Ficciones: diez cuentos, selección de relatos de Borges, que incluye algunos de sus cuentos más famosos como “El sur”, “La biblioteca de Babel” o “Funes el memorioso”, se acaba de publicar en la India y se suma así a la del Martín Fierro traducido recientemente al bengalí. La obra poético-gauchesca de Hernández ya cuenta con traducciones a más de una treintena de idiomas. Y en este caso se realizó una edición especial bilingüe español-bengalí, que además tiene ilustraciones originales del artista argentino residente en Mumbai, Pablo Ramírez Arnol.
Este es un contenido original realizado por nuestra redacción. Sabemos que valorás la información rigurosa, con una mirada que va más allá de los datos y del bombardeo cotidiano.
Hace 37 años Página|12 asumió un compromiso con el periodismo, lo sostiene y cuenta con vos para renovarlo cada día.