EL MUNDO › LOS OBAMA, ANFITRIONES DE EVENTOS ARTISTICOS
› Por David Usborne *
Vino blanco, velas, un disc-jockey con cola de caballo, jazz, rap y poesía. Parece que los adultos se están esforzando por estar a tono. Pero quizás estos adultos –el presidente y la primera dama de Estados Unidos– puedan hacerlo. El está vestido un poco formal, pero ella está a la moda con esa blusa con el hombro descubierto.
“Siéntanse cómodos, diviértanse”, les dijo Michelle Obama a los huéspedes el martes a la noche en lo que probablemente fue la primera sesión de poesía en la Casa Blanca. Es verdad, Laura Bush trató de hacer un simposio en 2003, pero fue cancelado por temor a que los artistas pudieran expresar sus opiniones sobre Irak.
Según los Obama, es exactamente la emoción de la diversidad lo que los impulsó a hacer de anfitriones de este y de una serie de otros eventos artísticos en la casa. Invitados al micrófono esta vez había ocho poetas y músicos, incluyendo al actor James Earl Jones, los escritores Michael Chabon y Ayelet Waldman, la bajista de jazz y vocalista Esperanza Spalding, el pianista Eric Lewis y el actor de teatro Lin-Manuel Miranda.
“Debemos recordar que la democracia es muy, muy grande”, les dijo Michelle a sus huéspedes, que incluían al director Spike Lee y el comentarista político George Stephanopoulos. “Tiene lugar para montones de voces, lo que a veces nos saca de nuestras zonas cómodas, pero justamente es eso lo que la hace tan significativa.”
El presidente estaba aparentemente en un estado de ánimo apropiadamente soul, sugiriendo que era una noche para “celebrar el poder de las palabras y la música para ayudarnos a apreciar la belleza, pero también para entender el dolor; para sacarnos de nuestra existencia diaria aunque más no sea por unos pocos momentos”.
Mientras este evento parecía destinado más que nunca a proyectar a los Obama como la primera pareja a tono con la moda urbana, siempre hubo en ellos desde el principio ganas de abrir la Casa Blanca a los artistas.
* De The Independent de Gran Bretaña. Especial para Página/12.
Traducción: Celita Doyhambéhère.
(Versión para móviles / versión de escritorio)
© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina
Versión para móviles / versión de escritorio | RSS
Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux