Dom 19.03.2006

EL MUNDO  › UNA CEREMONIA ESTATAL EN TODO MENOS EN EL NOMBRE

Ultimo adiós a Milosevic

Por Peter Popham y Vesna Peric Zimonjic *
Desde Pozarevac y Belgrado


Decenas de miles de serbios se reunieron frente al edificio del Parlamento de Belgrado en la mañana de ayer para dar a Slobodan Milosevic una emotiva despedida, reviviendo recuerdos de los años de la guerra de los Balcanes. El gobierno serbio negó al deshonrado y depuesto ex presidente cualquiera de los honores de una ceremonia oficial: no flamearon las banderas a media asta, ni los funcionarios del gobierno visitaron su ataúd. Pero a medida que pasaron los días desde su muerte hace una semana, el largo adiós había aumentado considerablemente en volumen. Y, para el momento en que el coche fúnebre color plata comenzó su viaje hacia Pozarevac, su destartalado pueblo natal 80 kilómetros al sudeste de la capital, las exequias se habían convertido en un evento estatal en todo menos en el nombre.

A lo que había sido anunciado como un tranquilo evento familiar le faltaban todos los familiares cercanos a Milosevic –temiendo su arresto, su viuda Mirjana y su hijo Marko, que viven en Moscú, no asistieron–. En cambio, el día fue uno de lúgubre ceremonia nacional. Para las 10 de la mañana habían llenado la calle frente al Parlamento. Cantos de “Slobo el Serbio” se sucedieron entre la multitud. Luego comenzó otro canto: “No entregaremos a Mladic.” Ratko Mladic, el llamado “Carnicero de Srebrenica”, es un hombre aún buscado.

Esta era una muchedumbre tranquila y meditabunda, aunque una emoción amarga se enconaba debajo de la superficie. A las 10.30 el coche fúnebre llegó al edificio del Parlamento, y luego comenzaron los discursos. A las 4 de la tarde, cuando llegó el coche fúnebre, 20.000 personas se apostaban a ambos lados de la calle principal. Al lado de la tumba, en el jardín de la casa familiar, se leyó una carta de Mirjana y Marko. Luego fue enterrado. El cuerpo de Slobodan Milosevic está ahora bajo tierra, pero su espíritu todavía acecha el territorio.


* De The Independent de Gran Bretaña. Especial para Página/12. Traducción: Virginia Scardamaglia.

(Versión para móviles / versión de escritorio)

© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina
Versión para móviles / versión de escritorio | RSS rss
Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux