En una recensión
del Almanacco dello Specchio de 1974 Pasolini calificó a la poesía
de Maurizio Cucchi como “la revelación italiana de la antología”
(después de descalificar con un “No. Horrible” a Borges y a
Trakl, entre otros). Pero, ¿qué aspecto de su poesía puede
haber entusiasmado a este agudo crítico? Pensamos que se trata de una
constante en la poesía de Cucchi (hoy reunida en la edición mondadoriana
de Poesie 1965-2000): el ejercicio de una ética de la palabra. El gran
tema de la poesía de Cucchi es la muerte. La muerte del padre (que mucho
después supo voluntaria) golpea al niño, lo dispersa. Ausencia
paterna a cuya presencia la poesía reconduce. En este plano extremo no
hay ni un resquicio para una palabra ficticia o desplazada. Poesía que
recorre un largo via crucis desde El disperso (1976) hasta culminar, en el Ultimo
viaje de Glenn (1999), con una liberación del fantasma del padre, su
consustanciación en la poesía: “Chau, hoy te digo sin temblor./
Yo te he salvado, escúchame./ Te dejo lo mejor de mi corazón/
y con el beso de la gratitud,/ esta conmovida serenidad”. El año
pasado el poeta dictó conferencias y leyó poemas en la universidad
de Córdoba y nos confió su último libro inédito,
Per un secondo o un secolo, libro que se interna en diversas nuevas direcciones,
especialmente temáticas. Una resurrección a partir de su propia
poesía. El libro estará en las librerías italianas en junio,
y aquí proponemos dos anticipos de la edición en castellano.
Esteban Nicotra
Solar y oblicua Gela
con sus pesqueras petroquímicas.
Muros gastados, excavados,
desgranados, para allí hacer cuevas, estructuras,
hierros a cielo abierto y los niños
limpiando mudos peldaños de los carniceros.
Africa y Terranova ardidas
por una lúgubre incuria.
He disipado arte, talento, fantasía,
indiferente a la acción, a la obra, al dominio,
he preferido la quietud horizontal, la espera,
el suave surgir inigualable
de las imágenes en la rêverie
que en espiral baja hacia el fondo
o ese sopor que flota
sobre un mar encrespado apenas,
que ondula sobre erizos, anaranjadas estrellas,
cardúmenes lentísimos, chatarra
de antiguas guerras y navíos.
He disipado mucho, pero aún estoy aquí,
enamorado e indolente.
Trad.: E. N.
(Versión para móviles / versión de escritorio)
© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina
Versión para móviles / versión de escritorio | RSS
Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux