VALE DECIR
“Muchos alfas posteriores, frente al grupo que hace 44, el coronel Aureliano Buendía hacía 60 de una tarde remota en que su progenitor le hace 26 a 62 el hielo”, dice el comienzo de la nueva versión de Cien años de soledad en clave policial hecha en México, y aún inédita. A las 35 traducciones de la novela de Gabriel García Márquez ahora se suma ésta, que ocurrió en el municipio de Nezahualcóyotl, en la periferia del DF. No es un chiste y no es fan fiction: es una iniciativa municipal para ¿alentar? a las fuerzas locales de la ley a leer. “Es una manera lúdica y diferente de acercarse a esta obra”, dijo el alcalde Bautista López, al entregar ejemplares a 1300 policías en el marco del programa ‘Literatura siempre alerta’. Según López, el programa de incentivo para la lectura entre los uniformados “constituye un método de sensibilidad humana que ha contribuido en los últimos años a tener un cuerpo de seguridad pública capaz, eficiente y humano”. Al presentar la novela en el cuadragésimo aniversario de su publicación, el escritor Benito Taibo se mostró sorprendido por estar entre “policías lectores y pensantes”. “La última vez que estuve rodeado de uniformados”, declaró, “yo hablaba mientras ellos me pegaban”. Sic.
(Versión para móviles / versión de escritorio)
© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina
Versión para móviles / versión de escritorio | RSS
Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux