Mar 18.11.2014

EL MUNDO  › LA FAMILIA DEL COLECTIVERO PALESTINO CREE QUE FUE MUERTO POR LOS ISRAELíES

Arde Jerusalén por un suicidio dudoso

La muerte de Yousef al Ramouni, encontrado ahorcado en el colectivo, inflamó aún más una situación volátil en Jerusalén, lo que desencadenó enfrentamientos en los que se arrojaban piedras y una huelga general en algunas zonas árabes.

› Por Ben Lynfield *

Desde Jerusalén

La familia de un chofer de colectivo palestino, que fue encontrado ahorcado dentro del micro el domingo a la noche en una parte judía de Jerusalén, se negó a aceptar el anuncio de la policía israelí de que fue un suicidio, de acuerdo con una investigación. Los parientes insisten en que Yousef al Ramouni, de 32 años y padre de dos hijos, residente en el barrio Ras al Amud, fue asesinado por los israelíes porque era árabe.

La muerte inflamó aún más una situación ya volátil en Jerusalén, lo que desencadenó enfrentamientos en los que se arrojaban piedras y una huelga general en algunas zonas árabes. La negativa de los árabes de aceptar el veredicto israelí dadas las circunstancias demuestra cuán envenenadas están las relaciones entre palestinos e israelíes.

La policía israelí descartó que la muerte de Ramouni esté relacionada con un acto criminal y aseguró que se trató de un suicidio al no encontrarse señales de violencia en su cuerpo. “Hemos recibido los resultados de la autopsia y no hay ninguna señal de violencia. El muchacho se suicidó”, dijo anoche el portavoz de la policía, Micky Rosenfeld, después de una investigación en el Instituto Forense Abu Kabir de Israel. Según los informes, un patólogo palestino, Saber al Alul, participó en la autopsia, pero no se sabía si estaba de acuerdo con sus conclusiones. La agencia de noticias palestina Maan citó al experto médico palestino asegurando que Ramouni murió “colgado y estrangulado” y que los exámenes preliminares indican que fue víctima de un “asesinato organizado”, mientras que el periódico Al Quds, editado en Jerusalén, asegura que el conductor fue “linchado” por seis judíos. El experto, que no se identificó ni aclaró cómo llegó a sus conclusiones, dijo que una autopsia mostró que la primera vértebra del hombre no estaba dislocada, que es lo que suele pasar en los casos de suicidio de personas que deciden colgarse.

Los rumores sobre las circunstancias del fallecimiento del palestino corrieron como pólvora entre su comunidad y las redes sociales. Al Ramouni debía empezar su turno a las 21.20 hora local y a las 22, otro conductor encontró su cuerpo colgado dentro del colectivo de una fina cuerda. El hermano de Ramouni, Osama al Ramouni, le dijo al diario Haaretz que el informe forense encontró que había signos de violencia en el cuerpo. El y los compañeros conductores de colectivos dijeron que Yousef al Ramouni no estaba deprimido o en crisis. “Mi hermano tenía todo en la vida, no se suicidó, tenía una gran vida”, dijo Osama al Ramouni. Desde el principio, la policía dijo que su muerte fue un suicidio, pero los rumores crecían rápidamente y los reportes de los medios palestinos lo calificaron de un asesinato a manos de colonos judíos.

En la casa de los padres de Ramouni en Betania, en las afueras de Jerusalén, se reunieron cientos de amigos y parientes, muchos de ellos los conductores de la empresa de transporte, donde trabajaba Ramouni. Hazem al Tahan, un chofer, dijo: Estaba siempre alegre. No había ninguna razón para que se suicidara. Tahan dijo que él y otros conductores árabes a veces se encontraban con cánticos racistas de “Muerte a los árabes” cuando atravesaban Ramat Shlomo, un barrio de asentamientos judíos que estaba en la ruta de Ramouni.

El hecho se produjo en la misma noche en que un hombre israelí resultara herido tras ser atacado con un destornillador, presuntamente por un palestino, en una conocida calle del centro de Jerusalén. El herido, de unos 30 años, fue trasladado a un hospital de donde se recupera favorablemente de las heridas leves. Efectivos policiales siguen buscando al agresor, que según testigos huyó en dirección a la puerta de Damasco, una de las entradas a la Ciudad Vieja.

* De The Independent de Gran Bretaña. Especial para Página/12. Traducción: Celita Doyhambéhère.

(Versión para móviles / versión de escritorio)

© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina
Versión para móviles / versión de escritorio | RSS rss
Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux