VALE DECIR
ATTENTI
SR. SCIOLI
Países con menor recesión turística
que el nuestro están utilizando cada oportunidad a su alcance para atraer
extranjeros ansiosos por gastar su dinero en costas ajenas. Sin ir más
lejos en realidad, yendo bastante lejos, pero en este hemisferio,
el gobierno neocelandés acaba de crear un gabinete destinado a instalar
la idea de que Nueva Zelanda es la Tierra Media de Tolkien. Y parece que no
van por mal camino, ya que hay poca gente que a esta altura no se ha enterado
de que es en ese país que se filmó la trilogía completa
de El Señor de los Anillos (en parte, gracias a que su extraño
director, Peter Jackson, es oriundo de la tierra maorí). Un tal Pete
Hodgson (que dice no haber leído los libros de Tolkien) es el nuevo Ministro
de los Anillos, según lo llama la prensa local, aunque también
se desempeña como ministro de Ciencia, Tecnología e Investigación.
Mientras tanto, las compañías locales ya anuncian paquetes promocionales
de una o dos semanas en la región que también se adjudica la paternidad
del bungee jumping. Un ejemplo a imitar: acá, por lo pronto, ni ciencia
ni investigación ni tecnología, con suerte algo de bungee jumping
involuntario. ¿Estaremos a tiempo de capitalizar las experiencias de
rodaje de La misión, Siete días en el Tibet y Highlander 2?
El ciudadano Bob
Hay frases que merecerían dar la vuelta al mundo
y cual boomerang clavárseles en la nuca a quienes las pronunciaron. Como
a Roberto Giordano, por ejemplo. Tras tomar la decisión de hacer subir
a sus modelos a la pasarela golpeando cacerolas durante el desfile que organizó
la semana pasada en Punta del Este, el peluquero que en su momento intentó
disuadir a un grupo de hinchas decidido a fajarlo un rato en cancha de River
al grito de No me peguen, soy Giordano dio una vez más
muestrasde su afortunada labia. Esta vez, la frase fue a micrófono abierto
y reproducida por altoparlantes y cámaras de televisión: apesadumbrado
seguramente por la situación que atraviesa el país (Argentina),
Giordano apeló al más sincero sentimiento patrio de todos los
presentes, y sin titubear sentenció: Si se muere la moda, se muere
el país. Después pide que no le peguen...
El perro
de Troya
De momento, nadie aclaró si la iniciativa se debe
a la falta de interés de los chicos en las grandes narraciones homéricas
y clásicas en general, o si es un vil intento de hacerse de unas cuantas
monedas más por parte de J.K. Rowling y sus secuaces, aunque la fortuna
que sigue recaudando su adaptación cinematográfica señala
sin sutilezas la opción B. Lo cierto es que la noticia editorial del
día es la inminente traducción de la saga de Harry Potter que
ya ha sido traducido a 40 idiomas, incluido el zulú al latín,
al griego antiguo y al gaélico, con fecha de publicación fijada
para el 2003. Harry Potter se ha convertido en un clásico de nuestros
días, dice, sin que se le caiga la cara, Emma Matthewson, editora
de Rowling en Bloomsbury Publishing. Estos libros son un tesoro repleto
de referencias a la mitología clásica. El encargado de la
traducción latina será un profesor retirado que ya ha hecho
una tarea similar con varios textos infantiles (¿?). La pregunta
que tiene en vilo a las masas es una: ¿y en sánscrito para cuando?
(Versión para móviles / versión de escritorio)
© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina
Versión para móviles / versión de escritorio | RSS
Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux