CULTURA / ESPECTáCULOS › EL TEATRO DE LA UNIVERSIDAD
› Por J.C.
Otro hecho trascendente para la ciudad es el estreno esta semana de dos espectáculos producidos en el marco de la Universidad Nacional de Rosario: la comedia "El soldado fanfarrón" de Plauto y la tragedia "Troyanas" de Eurípides con puestas en escena y dirección de Aldo Pricco. Las obras, del repertorio clásico grecolatino, pondrán en marcha el proyecto de Teatro de la Universidad, un grupo de trabajo surgido de una convocatoria general y selección de actrices y actores de la Subsecretaría de Cultura de la UNR en el año 2004.
"El soldado fanfarrón", montado en clave de estética de clown, y estrenado el miércoles 27 en la sala "Lavardén" podrá verse nuevamente el martes 3 de octubre a las 21.30 en la Sala de APUR (Córdoba 2971) en el marco del "XIX Simposio Nacional de Estudios Clásicos". El elenco está compuesto por Luciano Matricardi, Lucas Cristófaro, Soledad Spino, Julio Gre, Eliana Donnola, Alejandro Gigena, Lucía Cerfoglio y Julia Monti; mientras que el vestuario y la asistencia de dirección pertenecen a Lucrecia Moras.
Por su parte, la tragedia de Eurípides "Troyanas", se estrena este domingo en el 2º subsuelo del centro cultural "Lavardén" (SubLavardén) de Sarmiento y Mendoza a las 21. La obra adaptada por el director Aldo Pricco; será interpretada por Alejandra Codina, Mirta Maurizi, Paula García Jurado, Silvia Ferrari, Roberto Chanampa, Lucrecia Moras, Ulises Moset, Raquel Elorza, Julia Sánchez Véliz, Yanina Vincent, Andrea Ciardullo, Norberto Bertoya, Fernanda Rodríguez y Ana Di Francesco.
La bailarina y coreógrafa Patricia Mateos tuvo a su cargo la asistencia de movimiento, mientras que Paola Fernández fue la responsable de el vestuario.
La particular versión del clásico de Eurípides también fue invitada a participar del programa del "XIX Simposio Nacional de Estudios Clásicos en una función que tendrá lugar el viernes 6 a las 21.30 en Apur y se podrá seguir viendo en la SubLavardén el jueves 5 a las 22, el sábado 7 a las 22 y el domingo 8 a las 21.
Con respecto a la adaptación de "El soldado fanfarrón", el Teatro de la Universidad, toma "algunas regulaciones propias del arte del clown para tratar de construir una puesta en escena que recorra los módulos del humor de la Antigüedad sin recurrir a los consabidos lugares comunes del teatro clásico".
La traducción ha pretendido acercar el texto al "oído argentino", a la vez que se ha optado por trasladar al español rioplatense la sonoridad de los nombres propios de los personajes o el significado de los mismos en base a su etimología y función, un procedimiento que, en general, las versiones del drama clásico no atienden o desestiman.
Los responsables de esta propuesta dirigiéndose a los posibles espectadores; citan a uno de los personajes "el esclavo Malabar, artífice de los engaños, cuando dice: "ya que se sentaron en este lugar de diversión" estamos dispuestos a proponerles compartir el humor de Plauto; de nosotros y de nuestro trabajo depende que -como dice el prólogo de Casina de Plauto- puedan ustedes ser `excelentes espectadores'. En eso estamos".
(Versión para móviles / versión de escritorio)
© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina
Versión para móviles / versión de escritorio | RSS
Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux