PSICOLOGíA › DOS TEMáTICAS PARA EL NúMERO DE REVISTA NADJA
› Por Ricardo Bianchi*
Este número de la revista Nadja, lo inquietante en la cultura, es doble: La interpretación más La opacidad sexual, (204 páginas. Ediciones de las 47 picas). Recoge el trabajo del año que ha terminado y el del anterior: dos seminarios homónimos y el conjunto de colaboraciones, reseñas y traducciones preparados en función de esos títulos. La revista esta vez aparece tarde. Esperamos, después de una frecuentación que cumple doce años, la indulgencia del lector.
Mirando los banners que iluminan el número y homenajean el arte de Fred Johnson, pintor de las atracciones freak en los años 40, cómo no recordar esa viñeta atribuida a Lacan que Allouch transcribió en uno de sus libros raros. Cae en el capítulo Presentación de enfermo y lleva por título a un transexual: -Escuche, viejo, usted tiene, a pesar de todo, barba en el mentón y ante eso no puede nada-.
En Madame Bovary soy yo, Pablo Zöpke afirmó que "El delirio es el desconocimiento sistemático de la inexistencia de la relación sexual". Contraponía el delirio al síntoma, porque para Lacan "la inexistencia de la relación sexual es el principio mismo de la clínica. Su fundamento. O el fundamento mismo de la erotología analítica". Pablo también escribía en la Presentación de nuestro Seminario La opacidad sexual, que "La perversión será la invención que da respuesta a la ausencia de relación sexual. El psicoanálisis también". El horizonte de esta afirmación era una entrevista a Melman, publicada en 2002, quien declaraba que "La perversión es la única atadura contra la psicosis... la última brújula". Advertirá el lector cómo es entonces que este número de Nadja se inclina hacia Flaubert, de quien se decía era fetichista. Del calzado, botitas y chinelas.
La revista acompaña así la denuncia de Juan Ritvo en su columna dedicada al matrimonio homosexual, Imago Agenda, Junio 2010: "Desde hace tiempo los psicoanalistas estamos ausentes de debates que, directa o indirectamente, nos conciernen".
Completan esta edición una traducción por Bruno Carignano de El caso Dora de Merleau-Ponty y cuatro fragmentos del Heráclito de Heidegger. Fragmentos seleccionados por su ensamble con nuestro otro título, La interpretación, como el extenso ensayo de Juan Ritvo, Aporías de la interpretación.
Interpretación y no hermenéutica porque como escribió Sara Vassallo, sólo el significante "puede dar cuenta de la sustitución de los objetos eróticos perdidos por un loro embalsamado".
*Director de la Revista. Docente UNR, Psicología y Humanidades.
(Versión para móviles / versión de escritorio)
© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina
Versión para móviles / versión de escritorio | RSS
Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux