ESPECTáCULOS › “UN VIERNES DE LOCOS”, CON JAMIE LEE CURTIS

Un maligno artificio llamado doblaje

Por L. M.

En una nota titulada “Sobre el doblaje” y publicada en la revista Sur número 128, de junio de 1945, Jorge Luis Borges escribía: “Las posibilidades del arte de combinar no son infinitas, pero suelen ser espantosas. Los griegos engendraron la quimera, monstruo con cabeza de león, con cabeza de dragón, con cabeza de cabra; los teólogos del siglo II, la Trinidad, en la que inextricablemente se articulan el Padre, el Hijo y el Espíritu; los zoólogos chinos, el ti-yang, pájaro sobrenatural y bermejo, provisto de seis patas y de cuatro alas, pero sin cara ni ojos; los geómetras del siglo XIX, el hipercubo, figura de cuatro dimensiones, que encierra un número infinito de cubos y que está limitada por ocho cubos y por veinticuatro cuadrados. Hollywood acaba de enriquecer ese vano museo teratológico; por obra de un maligno artificio que se llama doblaje, propone monstruos que combinan las ilustres facciones de Greta Garbo con la voz de Aldonza Lorenzo. ¿Cómo no publicar nuestra admiración ante ese prodigio penoso, ante esas industriosas anomalías fonético-visuales?”
Es verdad que Jamie Lee Curtis no es Greta Garbo, pero una comedia mediana, en la que la actriz de Halloween da la impresión de lucirse, pierde el poco encanto del original en la versión hablada en auténtico mexicano que estrena en la Argentina la distribuidora Buena Vista. Un viernes de locos presenta en tono de broma el choque entre una madre y su hija adolescente, pero los responsables de su lanzamiento local parecen haber llegado a la conclusión de que ninguno de esos dos grupos de edad –los teens o siquiera sus padres– aprendieron alguna vez a leer, al menos subtítulos.

Compartir: 

Twitter

 
ESPECTáCULOS
 indice

Logo de Página/12

© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina | Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados

Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux.