Traduzirse
Brasil está presentando en esta Feria del Libro los primeros resultados del programa de traducciones firmado entre la Fundación Centro de Estudios Brasileiros (CEB) y la Academia Brasileira de Letras (ABL), cuyo principal objetivo es la divulgación y promoción de la literatura brasileña en la Argentina. Hasta ahora los fondos para financiar proyectos de esa naturaleza se destinaban a España y México. Las obras son propuestas tanto por la ABL, el CEB, editoriales locales y profesores de literatura latinoamericana. Los primeros títulos, ya en venta, son: Memorias póstumas de Blas Cubas Machado de Assis en Ediciones de la Flor, Los sertones, de Euclides da Cunha en el FCE y Antología poética de Manuel Bandeira en Adriana Hidalgo. Los próximos títulos que se incorporarán al proyecto son Raíces de Brasil de Sergio Buarque de Hollanda y la obra poética de Haroldo de Campos.
Nota madre
Subnotas