Domingo, 19 de noviembre de 2006 | Hoy
CULTURA / ESPECTáCULOS
Con un temario que se dedicará a "la reflexión sobre la traducción literaria", las jornadas se desarrollarán alrededor de los tópicos "Creación y traducción", "La traducción como construcción cultural", "La traducción como acto literario", "La escritura del traductor", "Voces nuevas, voces distantes: el traductor como introductor", "Poesía y traducción poética", "Traducción de textos filosóficos y problemas filosóficos en torno a la traducción", "La traducción de literatura griega y latina", "Del Medioevo al siglo XVII: la traducción contemporánea de textos premodernos" y "La traducción del Quijote".
Así, las actividades se inaugurarán mañana a las 11, tras lo cual se desarrollará la conferencia "Tras la sombra de Babel", a cargo del español Juan Gabriel López Guix y con la coordinación de Sonia Yebara. Desde las 15 se llevará a cabo la sesión plenaria sobre "La traducción como construcción cultural" y dos horas más tarde la correspondiente a "Voces nuevas, voces distantes: el traductor como introductor". A las 18.30 se realizará la última plenaria del día, con la participación de José Rodríguez Tobal, Armando Roal Vial, Mirta Rosenberg y Nicolás Suecsón, sobre "La traducción como acto literario". El martes desde las 9.30 habrá sesión sobre "El traductor como autor y la práctica profesional de la traducción". Programación completa en www.ccpe.org.ar.
© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina | Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux.