espectaculos

Martes, 21 de abril de 2009

PáGINAS PERDIDAS

Más Mme. Bovary

 Por John Lichfield *

Desde esta semana, 4500 páginas de Madame Bovary, la novela clásica francesa del siglo XIX, están disponibles online: no sólo las 500 del texto publicado, sino cientos de pasajes censurados por el editor o el autor. Tras el maratoniano esfuerzo de traducción realizado por 130 voluntarios –que incluyen a una señora de la limpieza, un ingeniero petrolífero y hasta adolescentes–, todas las variantes de la obra maestra de Gustave Flaubert pueden ser consultadas en un nuevo sitio web. Se cree que es la primera vez que el proceso completo de creación y publicación de una novela clásica aparece en Internet. El sitio www.bovary.fr contiene no sólo el texto publicado e imágenes del apenas legible manuscrito, sino también controles que permiten al lector reinsertar pasajes corregidos o cortados.

Madame Bovary cuenta la trágica historia de las frustraciones sociales, asuntos amorosos y suicidio de la viuda de un incompetente doctor en Normandía. En 1857, luego de que apareciera como folletín, Flaubert y sus editores fueron procesados por “violentar la moral pública y religiosa”. Flaubert ganó. Cualquiera que investigue el sitio buscando los “pasajes sucios” probablemente quede decepcionado. Aunque Flaubert estaba furioso porque se alterara su texto para evitar un juicio, los pasajes censurados no son mucho más explícitos que los que quedaron. La secuencia en la que Emma Bovary y uno de sus amantes hacen el amor en un carruaje mientras recorren Rouen apenas cambia en las versiones manuscritas.

El proyecto fue lanzado seis años atrás como herramienta para estudiosos de la literatura. La biblioteca municipal de Rouen que atesora los manuscritos solicitó ayuda a los académicos para traducir los textos y se decidió abrir el proceso a amateurs y hacer el sitio accesible al lector común. Los manuscritos fueron repartidos entre 130 voluntarios de 16 a 76 años en doce países, incluyendo a Francia, Portugal, Austria, Bélgica, Colombia, Costa de Marfil y Nueva Zelanda, coordinados por la profesora Danielle Girard. “Ninguna persona en toda su vida podría haber conseguido lo que ellos”, dice el líder del proyecto, el profesor Yvan Leclerc, de la Universidad de Rouen. “Puede llevar entre tres y diez horas descifrar una única página de la escritura de Flaubert.”

Flaubert era un escritor obsesivamente meticuloso, para quien el estilo era tan importante como el contenido. Los manuscritos fueron cedidos a la biblioteca por la sobrina del autor, en 1914; van del texto final a anotaciones en crudo, un plan general, anotaciones y reescrituras. El sitio invita a los lectores a desafiar cualquier reinterpretación de los confusos manuscritos.

* De The Independent de Gran Bretaña. Especial para Página/12.

Compartir: 

Twitter

 
CULTURA Y ESPECTáCULOS
 indice

Logo de Página/12

© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina | Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados

Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux.