espectaculos

Jueves, 13 de abril de 2006

CINE › LA VERSION DEFINITIVA DEL CLASICO DE EISENSTEIN

“El acorazado Potemkin” y una función de gala en el Colón

Hasta ahora no había sucedido, pero esta noche y mañana a las 20.30, el Bafici se viste de gala y se presenta en el Teatro Colón, a toda orquesta. El acontecimiento es la presentación de la versión definitiva, final, de El acorazado Potemkin (1925), el clásico de los clásicos de Sergei Mijailovich Eisenstein, en la forma más fiel y cercana a la que había soñado su autor, según una restauración del máximo experto en la materia, el alemán Enno Patalas.

Presentada en la Berlinale 2005 por el Filmmuseum Berlin-Deutsche Kinemathek, con el apoyo del Bundesarchiv de Berlín, el British Film Institute (Londres), el Filmmuseum de Munich y el Gosfilmofond (Moscú), la obra maestra del cine soviético revolucionario llega ahora al Colón a través del Goethe Institut, musicalizada en vivo por la Asociación de Profesores de la Orquesta Estable, dirigida por el Maestro Guillermo Brizzio.

La historia de El acorazado Potemkin –su realización, el daño que sufrió, su supervivencia– es tanto rusa como alemana. Pese a ser una producción rusa, su éxito comenzó en 1926 en Berlín. Parte de este éxito se debió a la música de Edmund Meisel, creada, según Eisenstein, “en comunidad creativa y cooperación amistosa entre compositor y director de cine”. Eisenstein la calificó como “mi primer trabajo de cine sonoro”. La música fue escrita para la versión alemana.

Esa versión estuvo a cargo del director Phil Jutzi, quien la recortó y le cambió los títulos a pesar de las fuertes críticas de Eisenstein. Así se distribuyó también en otros países. La censura alemana hizo el resto, la recortó nuevamente antes de estrenarla en 1926 y la mutiló otra vez –de manera diferente– con motivo del relanzamiento en 1928, y por último, en una versión sonora en 1930. Las modificaciones se hicieron siempre en el negativo original enviado a Berlín desde Moscú.

Por otro lado, se conservaron tres copias de nitrato en el archivo fílmico londinense con la mayoría de las tomas eliminadas en Alemania, principalmente los intertítulos originales. Una de estas copias, con títulos en ruso, fue recibida en 1938 por el Museo de Arte Moderno de Nueva York y otra copia con títulos traducidos al inglés fue a la London Film Society.

En 2005 el Bundesarchiv-Filmarchiv y la Deutsche Kinemathek, con apoyo del Fondo Federal de Cultura, reconstruyeron en Berlín las versiones mudas de la película, o sea, la versión original de Eisenstein y la versión alemana de Jutzi; también presentaron y grabaron la música de Meisel. En ocasión de la Berlinale 2005, se presentó la reconstrucción de la versión Eisenstein con la música de Meisel adaptada a dicha versión. Esta es la que se exhibirá en esta edición del Bafici.

A manera de epílogo, el lunes 17, a las 18, con entrada gratuita, en la sede del Goethe Institut (Av. Corrientes 319), el crítico e historiador Enno Patalas hará una presentación multimedia en la que explicará el trabajo de restauración del Potemkin y de otros films.

Compartir: 

Twitter

Desde su filmación en 1925, el film de Eisenstein sufrió innumerables idas y venidas.
 
CULTURA Y ESPECTáCULOS
 indice

Logo de Página/12

© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina | Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados

Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux.