Jueves, 8 de febrero de 2007 | Hoy
Me dirijo a usted en relación con la entrevista que se me publicó en su diario el día domingo 4 de febrero. Al respecto he notado una errónea transcripción de algunos párrafos, los cuales no representan el verdadero sentido de mis palabras. Destaco como ejemplo:
1) Cita del diario: “Sí, es cierto que en Irán existe una ley contra el que difama al país y si este proceso sigue adelante con la parcialidad actual, nosotros denunciaremos a los fiscales y el juez argentinos ante la Justicia iraní y se pedirá su captura”.
En verdad mencioné lo de la ley en Irán, pero en ningún momento afirmé que íbamos a denunciar al juez y los fiscales.
2) Cita el diario (ante la pregunta por qué los funcionarios iraníes no se presentaban): “Hoy por hoy, nuestro gobierno rechaza esa posibilidad porque la parcialidad demostrada por los fiscales y el juez argentinos es gravísima”.
Por el contrario, jamás hice semejante acusación.
Cabe resaltar que la inexacta publicación de algunas de mis respuestas en la mencionada entrevista han distorsionado el contexto general del artículo, no quedando por lo tanto quien suscribe satisfecho, dado que no se refleja en el mismo lo que el gobierno de la R. I. de Irán piensa e intenté expresar por medio de este espacio editorial.
Mohsen Bahravand
Encargado de Negocios
N. de la R.:
Página/12 mantuvo una extensa charla con el encargado de Negocios Bahravand y en la nota se intentó reflejar milimétricamente su pensamiento, en especial la propuesta de que un encuentro entre los dos ministros de Justicia, el de Irán y el de Argentina, pueda cambiar el status actual del caso AMIA. Por lo extenso del diálogo y la necesidad de sintetizarlo, tal vez el diplomático consideró que las dos frases que menciona no fueron transcriptas con precisión. (R. K.)
© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina | Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux.