SOCIEDAD
Windows en lengua quechua
La empresa Microsoft, líder mundial en programas informáticos, traducirá al quechua sus programas Windows y Office para lanzarlos en seis países (Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y Perú), donde aún se habla el idioma de los incas, según aseguró en Lima un representante de la compañía.
Microsoft incorporará el quechua a sus dos programas multilingües más usados por ser el mayor idioma indígena de América latina, con cerca de 10 millones de hablantes, dijo Marushka Chocobar, gerente de Educación de la filial peruana.
La versión en quechua de Windows XP y Office 2003 estará lista a partir del segundo trimestre de 2005. “Es la primera vez que Microsoft aplica una lengua indígena en América latina, y el próximo año lo haremos en Chile, donde hay un proyecto para traducir un dialecto indígena chileno”, explicó. En ese país, donde está muy desarrollado el mercado informático, Microsoft los traducirá al mapudungun, lengua de los mapuches, la etnia más numerosa del país.
La traducción al quechua se hará en Perú porque es donde se concentra el grueso de la población de ese origen indígena. El idioma es hablado por 3,2 millones de aborígenes peruanos.
Uno de los objetivos del proyecto es que sirva para impulsar campañas de alfabetización entre la población indígena. Las poblaciones a las que está dirigido son pobres en su mayoría. “El proyecto no tiene un fin comercial sino de aporte social, para llevar la tecnología a sectores marginales y acortar la brecha digital mediante una herramienta pedagógica”, informó la empresa.