EL MUNDO
La invitación tildada de “maniobra”
Por Justin Huggler *
Desde Jerusalén
Ayer Israel invitó al presidente sirio Bashar al-Assad a ir a Jerusalén a comenzar nuevas negociaciones de paz, pero Siria rechazó la oferta. El presidente Assad repetidamente había pedido nuevas conversaciones de paz con Israel en las últimas semanas, pero Siria ayer rechazó la invitación como una “maniobra mediática”. El ministro sirio de expatriados, Buthaina Shaaban dijo: “Necesitamos una respuesta seria. Una respuesta seria es decir que sí, estamos interesados en la paz, queremos negociar”. Para Assad, sentar pie en Jerusalén cuando su mitad oriental árabe, incluyendo la mesquita de Al-Aqsa, el tercer lugar sagrado del Islam, está bajo la ocupación israelí y no hay un acuerdo de paz con los palestinos, sería tirar por la borda un siglo de retórica siria.
Pero existen señales de que Assad quiere nuevas negociaciones de paz con Israel a cambio por la devolución de los Altos de Golán, ocupados por Israel desde 1967. Pero Sharon también fue escéptico con respecto a las intenciones de Assad y dijo que no habría progresos en las conversaciones de paz hasta que Siria se ponga severo con las actividades de los militantes palestinos en sus territorios, y ponga freno a la milicia libanesa de Hezbolá en la frontera norte de Israel. Curiosamente la invitación surgió no de Sharon sino del presidente israelí Moshe Katsav. Este tiene poco poder, su rol es básicamente ceremonial, y es posible que estuviera actuando por iniciativa propia. La invitación puede haber sido un plan calculado acordado con Sharon para probar hasta dónde llegaría Assad, o aun para tranquilizar el debate interno al ofrecerle una invitación que probablemente no aceptaría.
Sin embargo, la paz con Siria le brindaría a Israel tranquilidad en todas sus fronteras por primera vez en la historia ya que el Líbano seguiría sus pasos acordando la paz. Junto con Irán, Siria es una de las últimas amenazas serias para Israel en la región, ahora que el ex régimen iraquí ha sido desplazado.
* De The Independent de Gran Bretaña. Especial para Página/12.
Traducción: Celita Doyhambéhère.