ESPECTáCULOS
Palabra de Nicole Kidman
Hace unas semanas, durante la presentación de La intérprete, Nicole Kidman se refirió a su rol en el film, donde se la ve hablando un idioma africano que no existe: “Fue verdaderamente difícil porque no tenía una referencia. No se puede mirar un árbol o una pared y decir: ‘OK, dame la palabra para eso’. Se aprenden fonéticamente los sonidos. Pero tenían que ser consistentes porque hay otros actores hablando el mismo idioma imaginario”. Kidman también habla en el film francés y español. “Toco el piano, y dicen que si tenés inclinación musical, tenés habilidad con los lenguajes. Aprendí latín en la escuela, luego francés.” Antes del rodaje, pudo presenciar el funcionamiento de las Naciones Unidas. “Me dieron acceso a sentarme en los boxes con los intérpretes durante la Asamblea General. Pude sentarme y conversar con ellos. Me dieron tapes sobre la responsabilidad que tenían a la hora de traducir y qué hacía a un buen intérprete. Es como un susurro. Sydney me ofreció el film y quería trabajar con él. Tuvimos mucha suerte de tener a Sean Penn, y todo se dio en el mismo lugar y en el mismo momento. Muchas de mis elecciones se basan en eso: si algo no encaja, si es mucho esfuerzo, entonces pienso que no quiero hacerlo. El hecho de ganar un Oscar me demanda más como actriz. Estuve feliz de ganarlo, fue un gran momento de mi vida. Pero al mismo tiempo fue sólo eso: un momento. Tu vida son muchas otras cosas...”