Jueves, 16 de abril de 2015 | Hoy
14:27 › ANTES DE RESOLVER SOBRE SU CONSTITUCIONALIDAD
Luego de recibir la totalidad de la documentación solicitada al Gobierno, la Cámara Federal de Casación ordenó traducir al castellano el texto del Memorándum de Entendimiento entre la Argentina e Irán, que contempla que en caso de controversia las partes se remitirían a la versión traducida al inglés.
Los camaristas Ana María Figueroa y Luis Cabral dispusieron que una traductora oficial redacte en castellano la versión en inglés del Memorándum para corroborar que su contenido sea idéntico a la versión en español redactada al momento de la firma.
El Memorándum fue redactado en inglés, español y farsí, pero se dejó constancia que ante cualquier controversia el texto valedero para zanjarla es el que está en inglés.
La traductora será notificada y tendrá cinco días para traducir los nueve artículos del Memorándum.
© 2000-2022 www.pagina12.com.ar | República Argentina | Política de privacidad | Todos los Derechos Reservados
Sitio desarrollado con software libre GNU/Linux.